本帖最后由 anamara 于 2015-6-7 16:28 编辑
响应426桑的号召,第一次在论坛发帖,各位请多指教!
今天推荐给大家的这个Flash游戏的名字叫做——凶宅疑案,英文原名是The Stone of Anamara,一款挺旧(2004年发布)的游戏了…这个游戏虽然是一个Flash游戏,但是BGM、画面风格一点也不逊色,整个悬疑恐怖气氛渲染得相当好,Fall桑几年前第一次接触到这个游戏的时候就被它迷住了。
也是因为这个原因,所以卤煮后来就花了好几个月的空闲时间尝试着去把这个游戏汉化,最终,游戏成功的被我从正面上了(大雾)……就请各位玩一下吧!
百度百科传送门:http://t.cn/R2CmEgD
游戏传送门:http://anamara.fallprojects.org
截图:

说到汉化这款游戏的契机也是挺有故事的(如果你有兴趣看的话就看吧,一下真的很长很多废话 (///▽///))——就让时光倒回到七年前
「七年前,当我还是一名小学僧时,一天无意中在4399上接触到了一款恐怖游戏,无意中被游戏里的一个今天看来极其不恐怖(其实当时也没觉得画面恐怖)的怪物与吓人的音效吓到了」
「从此,我就被这个游戏吸引住了,尽管他是葡萄牙文(后来在官网找到了英文版的),而我却什么都看不懂,即使是这样...」
「六年级时萌发了要翻译这个游戏的一个想法,尽管不太现实(当时自己连一个能连词翻译的工具都没有,只有单词翻译的同学的MTK手机与有道词典Wap版),不过还是自己一个一个词把Flash的文字内容的用本子记录下来后再一个一个词地翻译然后生硬的串起来再加以当时的英语水平进行润色(就是瞎猜(///▽///)),然后用“图画”工具进行中文对白字幕的覆盖(还不会用PS),一边幻想着哪一天可以真正地把这个游戏真正地汉化」
「...」
「初二的某一天,翻旧物时突然翻出来了那个曾经用来翻译的笔记本,翻着看着,于是就开始着手把翻译手稿转化为了电子档,然后又重新把那个游戏仔细地研究了一遍,发现在没有网络的时候字幕那里显示的是undefined,于是就推测官方网站上有调用的语言脚本文件的存在,抱着试探性的心态往网站后面加了个/language.xml,蹦出了个文件下载的框,那时候的自己真的像发现了新大陆一样开心到了极点,立马把xml里的对英文白字幕用之前六年级已经“翻译”好的中文字幕替代了,完成了所谓的「第一个汉化版本」」
「不久,我便不仅仅满意只是完成了文字翻译的翻译版本。“要是连里面的书的内容和物品上面的英文都翻译了,那该有多好啊!”,抱着这个愿望,我开始寻找新的突破,于是开始接触Flash反汇编...一开始的时候只是寻找个反汇编的软件就已经找得筋疲力尽了,因为这类软件都是属于商业化软件,免费的不好找,不过最后还是在一个偏僻的地方找到了。一番摸索过后,把游戏成功地反汇编了,当开始整理导出素材准备开始翻译的时候,调试过程中发现了一个问题——再编译后其中的一帧不能自动播放与跳转,也就是说游戏会卡在那儿,无法继续进行了」
「问题困扰了我良久,尝试过许多办法,最后仍是以失败告终。无奈,无果,而且就快到初三了,就只能把这个游戏连同当时运营的软件(当时自己在做一个网络电视的软件)先搁一边…直至升上了高一,才有时间继续进行这个计划」
「这次的我选择了推倒重来。把之前的一切都整理了一遍,除了之前所整理的资源作了保留,其余的都准备重新进行。」
「①:通过各种百度以及论坛的方式寻找到了数款国外的反汇编软件,并逐个进行试验,试验了两个以后终于找了一个可以完美在编译的反汇编软件」
「②:找到软件后,通过对fla的分析,提取了里面的所有图片文字素材,并利用无损放大软件PZ3尽可能的把资源的清晰度提高,运用OCR以及肉眼人工识别,把里面的字全部扒了出来(这个扒字其中很大的一部分是借助另外一名贴吧的同好者来完成的,因为我对英文艺术字体的识别度很低Orz),并且整理通过Google译者工具包的全球TM字库加以识别并加以人工润色(质量虽然比六年级好了但仍是个渣请见谅...),完成了文字素材的翻译工作」
「③:借助自学的三脚猫的PS技术,把游戏内图片素材的英文替换成了翻译好的中文,并且开始封包」
「④:成功再编译后想要投稿到各种小游戏网站与他人分享,无奈投稿了将近10多家网站,邮件无一回复,貌似是汉化版不收录…」
「⑤:最后只能够自己挂在了自己的站点上,然后在贴吧发了个贴,完善了百科和经验(里面都有这个我站点的网址),以此来为寻找这款游戏的同好提供一个得以发现我的汉化版本的机会。」
「于是,这个不知名的游戏的汉化版今天才得以呈现在各位的面前。在这整个过程中,有过辛苦,有过郁闷,也有过欣喜若狂;有过鼓励,有过动力,也有过想要放弃,但是最终,我仍然坚持下来了,并且实现了我最初那看似遥不可及但最后却奇迹般地意想不到地实现了的愿望,这令我觉得很不可思议的同时也为自己曾经的努力与最终地坚持而自豪,哪怕是当时一点的退缩,这个目标就有可能不能达成了,所以很庆幸我当时选择了继续,即便是遇到了不少阻碍」
「此外,在这整个过程中,我接触到了不少的领域,同时也学习到了不少的东西:反汇编、Flash、PS、OCR、建站甚至是英语等领域的之前从未接触过的知识,这些曾经的经验都是我如今的宝物,我凭借这些经验在很多领域都比别人有了些许的优势,于是上手起来也比从零学起的人稍稍容易一点,这点真的令我受益匪浅…」
「感谢看到这里的你,浪费了你宝贵的时间真的不好意思,谢谢你肯看完我写的这个故事!还要感谢曾经协助过我的翻译的@くろば かいと桑以及昨天的我」
「最后用一句话来结束这篇文吧:做自己想做的,不要怀疑自己,要相信自己,即便是失败,那也可以从头再来!」